sờn lòng
Học thuậtThân thiện
Definition
Verb: - To lose heart, to become discouraged: To experience a decline in motivation, courage, or determination, typically due to facing difficulties, failures, or prolonged challenges. It describes a state of feeling disheartened or daunted.
Usage Examples
- Verb:
- Sau nhiều lần thất bại, anh ấy vẫn không hề sờn lòng. (After many failures, he still did not lose heart at all.)
- Đừng sờn lòng trước những khó khăn ban đầu. (Don't become discouraged by the initial difficulties.)
- Cô ấy kiên trì theo đuổi ước mơ, chưa bao giờ sờn lòng. (She persistently pursued her dream, never losing heart.)
Advanced Usage
- "Không/Chẳng/Chưa hề sờn lòng": This is a very common negative construction, emphasizing that one has not lost heart despite adversity. It highlights resilience and steadfastness.
- Dù gặp muôn vàn trở ngại, tinh thần của đội bóng vẫn không hề sờn lòng. (Despite encountering countless obstacles, the team's spirit never wavered.)
Variants and Related Words
- Sờn chí (verb): A very close synonym, also meaning to lose heart or become disheartened. It is often used interchangeably with "sờn lòng."
- Anh ta không bao giờ sờn chí trước thử thách. (He never loses heart in the face of challenges.)
- Nản lòng (verb): To feel discouraged, disheartened, or to give up. It is similar in meaning but can sometimes imply a slightly stronger sense of giving up.
- Đừng nản lòng vì một vài lời chỉ trích. (Don't be discouraged by a few criticisms.)
Synonyms
- Nản chí: To become disheartened, to lose morale.
- Thối chí: To lose willpower or determination (slightly stronger/more formal).
Related Idioms
- "Có cứng mới đứng đầu gió": Literally "Only the strong can stand at the wind's head." This idiom conveys the idea that only those with strong resolve can withstand hardships without losing heart.
- Muốn thành công thì phải có cứng mới đứng đầu gió, đừng dễ sờn lòng. (To succeed, you must be tough to weather the storm; don't easily lose heart.)